Jestem absolwentką Instytutu Filologii Germańskiej Uniwersytetu Gdańskiego. W roku 2010 na tej samej Uczelni ukończyłam Filologiczne Studia Doktoranckie.
Od kilku lat pracuję jako nieprzysięgły tłumacz języka niemieckiego oraz lektorka języka niemieckiego. Język ten jest dla mnie nie tylko źródłem dochodu, ale także pasją.
Oferuję pisemne tłumaczenia nieprzysięgłe w kombinacji polski/niemiecki - niemiecki/polski i gwarantuję Państwu ze swojej strony terminowe i rzetelne tłumaczenia. Tłumaczenie tłumaczeniu nierówne z racji tego do każdego tekstu podchodzę w sposób indywidualny dobierając odpowiednią terminologię i stylistykę.
Wykonuję:
- tłumaczenia zawodowe (CV, listów motywacyjnych, świadectw pracy i referencji)
- tłumaczenia prezentacji multimedialnych
- tłumaczenia rachunków i faktur
- tłumaczenia biznesowe (katalogów firmowych, stron internetowych, broszur i ulotek informacyjnych dotyczących produktów, korespondencji)
- tłumaczenia medyczne (wyniki badań lekarskich, wypisy ze szpitala, karty lekarskie)
- tłumaczenia prawno-ekonomiczne (np. umowy o pracę, umowy kupna-sprzedaży, umowy najmu)
- tłumaczenia korespondencji prywatnej
- tłumaczenia artykułów popularnonaukowych (dziedziny takie jak psychologia, pedagogika, media, reklama, socjologia, biznes)
- tłumaczenia techniczne (instrukcji obsługi, kart charakterystyki, etykiet, specyfikacji)
- tłumaczenia dokumentów szkolnych, jeśli nie wymagają uwierzytelnienia (dyplomów, certyfikatów, świadectw ukończenia szkoły/kursu)
- tłumaczenia dokumentów urzędowych, jeśli nie wymagają uwierzytelnienia (aktów urodzenia, aktów zgonu, aktów ślubu, wszelkich zaświadczeń i decyzji urzędowych, wyroków, zeznań podatkowych, deklaracji z urzędu podatkowego, PIT, CIT)
- tłumaczenia gospodarcze, jeśli nie wymagają uwierzytelnienia (nadanie numerów REGON, NIP, NIP EU; wpisów do ewidencji działalności gospodarczej, zgłoszenie działalności gospodarczej, zaświadczenie o prowadzeniu działalności gospodarczej)
Zlecenia przyjmowane są drogą mailową w formacie doc., pdf., Excel, jako przesłane drogą mailową zdjęcie wysokiej jakości lub skan.
Wszystkie tłumaczenia wykonywane są w formie elektronicznej i odsyłane według uzgodnienia drogą mailową lub pocztową. Każde tłumaczenie jest archiwizowane.
Każde tłumaczenie jest traktowane jako poufne.
Komentarze
Nie masz żadnych komentarzy